Настя Зеленая (green_odinn) wrote,
Настя Зеленая
green_odinn

Category:

Кусочек чань-буддизма

Гатха шестого чаньского патриарха Хуэйнэна, стилизованная китайским дизайнером Nod Young

菩提本无树
明镜亦非台
本来无一物
何处惹尘埃

Перевод взят с форума http://dharma.org.ru/ (пользователь Еше Нинбо)

У Бодхи изначально нет дерева,
А у ясного зеркала нет подставки,
Поскольку изначально нет ни одного отдельного предмета,
Где же тогда может осесть пыль.

typographic-chinese-poems
typographic-chinese-poems1
typographic-chinese-poems2
typographic-chinese-poems3

Не забываем добавляться в сообщество, посвященное Китаю и китайскому языку, буду рада новым друзьям!
http://vk.com/ch_cards
https://www.facebook.com/groups/1232562

Tags: дизайн, иероглифы, китайский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments